|
000
|
01424nam0 2200277 450
|
|
001
|
669515
|
|
005
|
20250715141535.72
|
|
010
|
|
@a978-7-03-078592-3@dCNY108.00
|
|
099
|
|
@aCAL 012024077847
|
|
100
|
|
@a20240724d2024 em y0chiy50 ea
|
|
101
|
0
|
@achi
|
|
102
|
|
@aCN@b110000
|
|
105
|
|
@aak a 000yy
|
|
200
|
1
|
@a翻译失语症研究@Afan yi shi yu zheng yan jiu@f徐莉娜著
|
|
205
|
0
|
@a第1版
|
|
210
|
|
@a北京@c科学出版社@d2024.07
|
|
215
|
|
@a238页@c图@d24cm
|
|
300
|
|
@a本书为国家社会科学基金项目“翻译失语症研究”的结项成果
|
|
314
|
|
@a徐莉娜, 博士、教授, 青岛大学翻译研究中心主任兼翻译学科带头人。长期从事翻译过程和翻译教学研究。
|
|
320
|
|
@a有书目 (第225-236页)
|
|
330
|
|
@a本书内容包括阐述翻译失语症概念提出的研究背景、分析翻译失语症产生的原因、对翻译失语症进行分类, 以及论述预防翻译失语症的能力培养。《翻译失语症研究》有以下几个特点: 提出并界定“翻译失语症”的概念及其意义 ; 对翻译失语症进行描写、解释、分类, 探究译者失语的原因与规律 ; 重新界定翻译单位的概念, 指出翻译单位边界意识缺失是翻译失语症产生的主要原因 ; 为翻译错误研究提供了一个脉络清晰的翻译失语症的分类系统 ; 阐述了翻译知识、技能与能力的关系以及如何提高防止翻译失语症的能力 ; 《翻译失语症研究》编写的翻译要领口诀便于翻译陈述性知识向程序性知识的转化, 可有效防范翻译失语症的发生。
|
|
606
|
0
|
@a翻译学@Afan yi xue@x研究
|
|
690
|
|
@aH059@v5
|
|
701
|
0
|
@a徐莉娜@Axu li na@4著
|
|
801
|
0
|
@aCN@bHNMG@c20250715
|
|
905
|
|
@aLYXY@dH059@e171@f3
|
|
|
|
|
| |
| 翻译失语症研究/徐莉娜著.-第1版.-北京:科学出版社,2024.07 |
| 238页:图;24cm |
| 本书为国家社会科学基金项目“翻译失语症研究”的结项成果 |
| |
| ISBN 978-7-03-078592-3:CNY108.00 |
| 本书内容包括阐述翻译失语症概念提出的研究背景、分析翻译失语症产生的原因、对翻译失语症进行分类, 以及论述预防翻译失语症的能力培养。《翻译失语症研究》有以下几个特点: 提出并界定“翻译失语症”的概念及其意义 ; 对翻译失语症进行描写、解释、分类, 探究译者失语的原因与规律 ; 重新界定翻译单位的概念, 指出翻译单位边界意识缺失是翻译失语症产生的主要原因 ; 为翻译错误研究提供了一个脉络清晰的翻译失语症的分类系统 ; 阐述了翻译知识、技能与能力的关系以及如何提高防止翻译失语症的能力 ; 《翻译失语症研究》编写的翻译要领口诀便于翻译陈述性知识向程序性知识的转化, 可有效防范翻译失语症的发生。 |
| ● |
正题名:翻译失语症研究
索取号:H059/171
 
预约/预借
| 序号
|
登录号
|
条形码
|
馆藏地/架位号
|
状态
|
备注
|
|
1
|
1425768
|
214257686
|
十一楼书库/
[索取号:H059/171]
|
在馆
|
架位导航
|
|
2
|
1425769
|
214257695
|
十一楼书库/
[索取号:H059/171]
|
在馆
|
架位导航
|
|
3
|
1425770
|
214257702
|
十一楼书库/
[索取号:H059/171]
|
在馆
|
架位导航
|