|
书名:
|
基于《论语》英译的中国典籍翻译传播创新研究
|
|
|
作者:
|
范敏
著
|
|
出版信息:
|
上海
立信会计出版社
2023.07
|
|
开本页数:
|
24cm 
362页
|
|
丛书名:
|
序伦财经文库
|
|
单 册:
|
|
|
中图分类:
|
B222.25
,
H315.9
|
|
科图分类:
|
|
|
主题词:
|
|
|
电子资源:
|
|
|
ISBN:
|
978-7-5429-7405-1
|
|
000
|
01449nam 2200289 450
|
|
001
|
33717
|
|
010
|
|
@a978-7-5429-7405-1@dCNY98.00
|
|
100
|
|
@a20240722d2023 em y0chiy50 ea
|
|
101
|
0
|
@achi
|
|
102
|
|
@aCN@b310000
|
|
105
|
|
@ay a 000yy
|
|
106
|
|
@ar
|
|
200
|
1
|
@a基于《论语》英译的中国典籍翻译传播创新研究@Aji yu《lun yu》ying yi de zhong guo dian ji fan yi chuan bo chuang xin yan jiu@f范敏著
|
|
210
|
|
@a上海@c立信会计出版社@d2023.07
|
|
215
|
|
@a362页@d24cm
|
|
225
|
2
|
@a序伦财经文库@Axu lun cai jing wen ku
|
|
300
|
|
@a国家社科基金项目“《基于<论语>英译的中国典籍对外传播机制创新研究》”结题成果
|
|
314
|
|
@a范敏, 女, 上海立信会计金融学院外国语学院教授, 山东大学英语语言文学博士, 上海外国语大学英语语言文学博士后。曾先后在香港浸会大学、香港中文大学与牛津大学访学。
|
|
320
|
|
@a有书目 (第254-275页)
|
|
330
|
|
@a本书结合定性与定量分析, 对《论语》英译概况以及《论语》及其英译的语篇特征、文化特征、修辞特征、传播历程、传播模式、传播途径、海外接受调查进行了探讨, 分析了《论语》翻译传播过程中的文本内外制约因素, 并基于《论语》英译传播研究对中国典籍翻译传播机制的创新机制提出了相关建议, 指出了中国典籍翻译传播机制的创新应主要围绕翻译传播主体、翻译传播路径与翻译传播人才培养三方面进行。
|
|
410
|
0
|
@12001 @a序伦财经文库
|
|
605
|
|
@a论语@Alun yu@x英语@x翻译@x研究
|
|
690
|
|
@aB222.25@v5
|
|
690
|
|
@aH315.9@v5
|
|
701
|
0
|
@a范敏@Afan min@4著
|
|
801
|
0
|
@aCN@b郑州旅游职业学院@c20240722
|
|
905
|
|
@aZZLYZY@dH315.9@e343
|
|
|
|
|
| |
| 基于《论语》英译的中国典籍翻译传播创新研究/范敏著.-上海:立信会计出版社,2023.07 |
| 362页;24cm.-(序伦财经文库) |
| 国家社科基金项目“《基于<论语>英译的中国典籍对外传播机制创新研究》”结题成果 |
| |
| ISBN 978-7-5429-7405-1:CNY98.00 |
| 本书结合定性与定量分析, 对《论语》英译概况以及《论语》及其英译的语篇特征、文化特征、修辞特征、传播历程、传播模式、传播途径、海外接受调查进行了探讨, 分析了《论语》翻译传播过程中的文本内外制约因素, 并基于《论语》英译传播研究对中国典籍翻译传播机制的创新机制提出了相关建议, 指出了中国典籍翻译传播机制的创新应主要围绕翻译传播主体、翻译传播路径与翻译传播人才培养三方面进行。 |
| ● |
正题名:基于《论语》英译的中国典籍翻译传播创新研究
索取号:H315.9/343
 
预约/预借
| 序号
|
登录号
|
条形码
|
馆藏地/架位号
|
状态
|
备注
|
|
1
|
1332677
|
213326774
|
十一楼书库/
[索取号:H315.9/343]
|
在馆
|
架位导航
|
|
2
|
1332678
|
213326783
|
十一楼书库/
[索取号:H315.9/343]
|
在馆
|
架位导航
|
|
3
|
1332679
|
213326792
|
十一楼书库/
[索取号:H315.9/343]
|
在馆
|
架位导航
|