书目信息

书名: 基于《论语》英译的中国典籍翻译传播创新研究 
作者: 范敏
出版信息: 上海   立信会计出版社  2023.07
开本页数: 24cm  362页
丛书名: 序伦财经文库
单 册:
中图分类: B222.25 H315.9
科图分类:
主题词:
电子资源:
ISBN: 978-7-5429-7405-1
000 01449nam 2200289 450
001 33717
010    @a978-7-5429-7405-1@dCNY98.00
100    @a20240722d2023 em y0chiy50 ea
101 @achi
102    @aCN@b310000
105    @ay a 000yy
106    @ar
200 @a基于《论语》英译的中国典籍翻译传播创新研究@Aji yu《lun yu》ying yi de zhong guo dian ji fan yi chuan bo chuang xin yan jiu@f范敏著
210    @a上海@c立信会计出版社@d2023.07
215    @a362页@d24cm
225 @a序伦财经文库@Axu lun cai jing wen ku
300    @a国家社科基金项目“《基于<论语>英译的中国典籍对外传播机制创新研究》”结题成果
314    @a范敏, 女, 上海立信会计金融学院外国语学院教授, 山东大学英语语言文学博士, 上海外国语大学英语语言文学博士后。曾先后在香港浸会大学、香港中文大学与牛津大学访学。
320    @a有书目 (第254-275页)
330    @a本书结合定性与定量分析, 对《论语》英译概况以及《论语》及其英译的语篇特征、文化特征、修辞特征、传播历程、传播模式、传播途径、海外接受调查进行了探讨, 分析了《论语》翻译传播过程中的文本内外制约因素, 并基于《论语》英译传播研究对中国典籍翻译传播机制的创新机制提出了相关建议, 指出了中国典籍翻译传播机制的创新应主要围绕翻译传播主体、翻译传播路径与翻译传播人才培养三方面进行。
410  0 @12001 @a序伦财经文库
605    @a论语@Alun yu@x英语@x翻译@x研究
690    @aB222.25@v5
690    @aH315.9@v5
701  0 @a范敏@Afan min@4著
801  0 @aCN@b郑州旅游职业学院@c20240722
905    @aZZLYZY@dH315.9@e343
    
    基于《论语》英译的中国典籍翻译传播创新研究/范敏著.-上海:立信会计出版社,2023.07
    362页;24cm.-(序伦财经文库)
    国家社科基金项目“《基于<论语>英译的中国典籍对外传播机制创新研究》”结题成果
    
    ISBN 978-7-5429-7405-1:CNY98.00
    本书结合定性与定量分析, 对《论语》英译概况以及《论语》及其英译的语篇特征、文化特征、修辞特征、传播历程、传播模式、传播途径、海外接受调查进行了探讨, 分析了《论语》翻译传播过程中的文本内外制约因素, 并基于《论语》英译传播研究对中国典籍翻译传播机制的创新机制提出了相关建议, 指出了中国典籍翻译传播机制的创新应主要围绕翻译传播主体、翻译传播路径与翻译传播人才培养三方面进行。
相关链接 在五车中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:基于《论语》英译的中国典籍翻译传播创新研究     索取号:H315.9/343         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 1332677   213326774   十一楼书库/ [索取号:H315.9/343] 在馆     架位导航
2 1332678   213326783   十一楼书库/ [索取号:H315.9/343] 在馆     架位导航
3 1332679   213326792   十一楼书库/ [索取号:H315.9/343] 在馆     架位导航