|
000
|
01360nam 2200301 450
|
|
001
|
325211
|
|
005
|
20200618175231.4
|
|
010
|
|
@a978-7-5001-5906-3@dCNY76.00
|
|
099
|
|
@aCAL 012019099786
|
|
100
|
|
@a20190628d2019 em y0chiy50 ea
|
|
101
|
0
|
@achi
|
|
102
|
|
@aCN@b110000
|
|
105
|
|
@aacfka 000yy
|
|
106
|
|
@ar
|
|
200
|
1
|
@a翻译与语言哲学@Afan yi yu yu yan zhe xue@f刘宓庆著
|
|
210
|
|
@a北京@c中译出版社@d2019.05
|
|
215
|
|
@a18, 499页, [1] 叶图版@c图, 肖像@d23cm
|
|
225
|
2
|
@a中译翻译文库@Azhong yi fan yi wen ku@i刘宓庆翻译论著精选集
|
|
312
|
|
@a英文并列题名取自封面
|
|
320
|
|
@a有书目 (第452-462页)
|
|
330
|
|
@a翻译学必须建立意义观, 才能进行基本理论建构。作者认为, 翻译学需要的是动态的意义观, 强调要在语言交流中把握意义, 关注使用、意向性和寓言审美。在这一基本认识论原则指导下, 本书深入、系统地探讨了对翻译学深层理论关系最为密切的四个问题, 即汉语的异质性、本位与外位问题、主体与客体的关系, 并为中国的翻译学提出意义理论和文本解读理论架构。全书分为上、中、下三篇, 分别探讨翻译理论研究方法论、翻译理论的哲学视角、翻译的价值观论。
|
|
410
|
0
|
@12001^@a中译翻译文库@i刘宓庆翻译论著精选集
|
|
510
|
1
|
@aTranslation and the philosophy of language@zeng
|
|
606
|
0
|
@a翻译理论@Afan yi li lun@x语言哲学@x研究
|
|
690
|
|
@aH059@v5
|
|
701
|
0
|
@a刘宓庆,@Aliu mi qing@f1939-@4著
|
|
801
|
0
|
@aCN@bMG@c20200618
|
|
905
|
|
@aLYXY@dH059@e116@f3
|
|
|
|
|
| |
| 翻译与语言哲学/刘宓庆著.-北京:中译出版社,2019.05 |
| 18, 499页, [1] 叶图版:图, 肖像;23cm.-(中译翻译文库.刘宓庆翻译论著精选集) |
| |
| |
| ISBN 978-7-5001-5906-3:CNY76.00 |
| 翻译学必须建立意义观, 才能进行基本理论建构。作者认为, 翻译学需要的是动态的意义观, 强调要在语言交流中把握意义, 关注使用、意向性和寓言审美。在这一基本认识论原则指导下, 本书深入、系统地探讨了对翻译学深层理论关系最为密切的四个问题, 即汉语的异质性、本位与外位问题、主体与客体的关系, 并为中国的翻译学提出意义理论和文本解读理论架构。全书分为上、中、下三篇, 分别探讨翻译理论研究方法论、翻译理论的哲学视角、翻译的价值观论。 |
| ● |
正题名:翻译与语言哲学
索取号:H059/116
 
预约/预借
| 序号
|
登录号
|
条形码
|
馆藏地/架位号
|
状态
|
备注
|
|
1
|
1008674
|
210086743
|
十一楼书库/11W13A0302/
[索取号:H059/116]
|
在馆
|
架位导航
|
|
2
|
1008675
|
210086752
|
十一楼书库/11W13A0302/
[索取号:H059/116]
|
在馆
|
架位导航
|
|
3
|
1008676
|
210086761
|
十一楼书库/11W13A0302/
[索取号:H059/116]
|
在馆
|
架位导航
|