000
01377nam 2200313 450
001
72814
005
20121222122235.96
010
@ a978-7-313-08443-9@ b简装@ dCNY40.00
099
@ aCAL 012012222149
100
@ a20120719d2012 em y0chiy50 ea
101
0
@ achi
102
@ aCN@ b310000
105
@ aa z 000yy
106
@ ar
200
1
@ a英汉翻译中的汉语译文语料库研究@ AYing Han Fan Yi Zhong De Han Yu Yi Wen Yu Liao Ku Yan Jiu@ d= Corpus-based studies of translational Chinese in English-Chinese translation@ f肖忠华著@ zeng
205
@ a第1版
210
@ a上海@ c上海交通大学出版社@ d2012.06
215
@ a190页@ c图@ d23cm
225
2
@ a语料库翻译学文库@ AYu Liao Ku Fan Yi Xue Wen Ku
300
@ a上海市十二五规划重点图书
320
@ a有书目 (第170-190页)
330
@ a本书采用语料库的方法,首先将汉语译文语料库与对应的汉语母语语料库进行对比分析,从不同的角度和层面对汉语翻译文本的特征进行全方位考察,确定汉语译文的区别性特征。其次将汉语译文语料库与英语原文语料库进行平行对比,考察英汉翻译中的源语渗透效应,并以此来确定翻译过程中源语对译文的影响。
410
0
@ 12001 @ a语料库翻译学文库
510
1
@ aCorpus-based studies of translational Chinese in English-Chinese translation@ zeng
606
0
@ a英语@ AYing Yu@ x翻译@ x研究
690
@ aH315.9@ v5
701
0
@ a肖忠华@ AXiao Zhong Hua@ 4著
801
0
@ aCN@ b郑州旅游职业学院@ c20121120
905
@ aZZLYZY@ dH315.9@ e99
英汉翻译中的汉语译文语料库研究= Corpus-based studies of translational Chinese in English-Chinese translation/肖忠华著.-第1版.-上海:上海交通大学出版社,2012.06
190页:图;23cm.-(语料库翻译学文库)
上海市十二五规划重点图书
ISBN 978-7-313-08443-9(简装):CNY40.00
本书采用语料库的方法,首先将汉语译文语料库与对应的汉语母语语料库进行对比分析,从不同的角度和层面对汉语翻译文本的特征进行全方位考察,确定汉语译文的区别性特征。其次将汉语译文语料库与英语原文语料库进行平行对比,考察英汉翻译中的源语渗透效应,并以此来确定翻译过程中源语对译文的影响。
●
正题名:英汉翻译中的汉语译文语料库研究
索取号:H315.9/99
 
预约/预借
序号
登录号
条形码
馆藏地/架位号
状态
备注
1
0278581
202785815
十一楼书库/11W18B0501/
[索取号:H315.9/99]
在馆
架位导航
2
0278582
202785824
一楼密集书库C区/
[索取号:H315.9/99]
在馆
架位导航
3
0278583
202785833
十一楼书库/11W18B0501/
[索取号:H315.9/99]
在馆
架位导航
4
0278584
202785842
一楼密集书库C区/
[索取号:H315.9/99]
在馆
架位导航
5
0278585
202785851
十一楼书库/11W18B0501/
[索取号:H315.9/99]
在馆
架位导航