书目信息

书名: 茅盾外国文学译介研究 
作者: 陈竞宇
出版信息: 上海   上海社会科学院出版社  2024.07
开本页数: 24cm  177页
丛书名: 尚社智库
单 册:
中图分类: I046
科图分类:
主题词:
电子资源:
ISBN: 978-7-5520-4407-2
000 01514nam 2200277 450
001 650152
005 20250627172536.0
010    @a978-7-5520-4407-2@dCNY82.00
100    @a20240907d2024 em y0chiy50 ea
101 @achi
102    @aCN@b310000
105    @aa z 000yy
200 @a茅盾外国文学译介研究@Amao dun wai guo wen xue yi jie yan jiu@d= Research on Mao Dun's translation and introduction of foreign literature@f陈竞宇著@zeng
205 @a第1版
210    @a上海@c上海社会科学院出版社@d2024.07
215    @a177页@c图@d24cm
225 @a尚社智库@Ashang she zhi ku@i社科博士论文文库
314    @a陈竞宇, 上海外国语大学高级翻译学院翻译学博士, 现从事中外文学关系研究、翻译理论与教学研究等。主持国家社会科学基金中华学术外译项目一项。
330    @a茅盾从译介外国文学开启了他的文学生涯。从1917年到1949年, 茅盾翻译了30个国家的200余篇文学作品, 并撰写了大量评论、介绍外国文学的文章。茅盾的译介工作重视文学的社会功用, 既有侧重点又考虑文学的多样性, 把对外国文学作品的反思运用于自己的文学实践, 展现了他宽广的文学视野, 实践他“取精用宏”的文学建设主张。茅盾的外国文学译介实践服务于新文学建设, 鲜明体现了现代以来中外文学关系、中国文学发展脉络, 对中国文学的发展有重要意义。
410  0 @12001 @a尚社智库@i社科博士论文文库
510 @aResearch on Mao Dun's translation and introduction of foreign literature@zeng
600  0 @a茅盾,@Amao dun ,@f1896-1981@x外国文学@x文学翻译@x研究
690    @aI046@v5
701  0 @a陈竞宇@Achen jing yu@4著
801 @aCN@bHNMG@c20240907
905    @aLYXY@dI046@e51@f3
    
    茅盾外国文学译介研究= Research on Mao Dun's translation and introduction of foreign literature/陈竞宇著.-第1版.-上海:上海社会科学院出版社,2024.07
    177页:图;24cm.-(尚社智库.社科博士论文文库)
    
    
    ISBN 978-7-5520-4407-2:CNY82.00
    茅盾从译介外国文学开启了他的文学生涯。从1917年到1949年, 茅盾翻译了30个国家的200余篇文学作品, 并撰写了大量评论、介绍外国文学的文章。茅盾的译介工作重视文学的社会功用, 既有侧重点又考虑文学的多样性, 把对外国文学作品的反思运用于自己的文学实践, 展现了他宽广的文学视野, 实践他“取精用宏”的文学建设主张。茅盾的外国文学译介实践服务于新文学建设, 鲜明体现了现代以来中外文学关系、中国文学发展脉络, 对中国文学的发展有重要意义。
相关链接 在五车中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:茅盾外国文学译介研究     索取号:I046/51         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 1406301   214063010   八楼书库/ [索取号:I046/51] 在馆     架位导航
2 1406302   214063029   八楼书库/ [索取号:I046/51] 在馆     架位导航
3 1406303   214063038   八楼书库/ [索取号:I046/51] 在馆     架位导航