书目信息

书名: 文化观与翻译观:鲁迅林语堂文化翻译对比研究 
作者: 陶丽霞
出版信息: 北京   中国书籍出版社  2013.01
开本页数: 26cm  187页
丛书名: 中国书籍文库
单 册:
中图分类: H059
科图分类:
主题词: 鲁迅--翻译理论
电子资源:
ISBN: 978-7-5068-3067-6
000 01146nam0 2200277 45
001 146751
005 20131223214955.95
010    @a978-7-5068-3067-6@b简装@dCNY39.00
098    @a146751
100    @a20121106d2013 ekmy0chiy0121 ea
101 @achi
102    @aCN@b110000
105    @aa z 000yy
106    @ar
200 @a文化观与翻译观:鲁迅林语堂文化翻译对比研究@Awen hua guan yu fan yi guan:lu xun lin yu tang wen hua fan yi dui bi yan jiu@f陶丽霞编
205    @a第1版
210    @a北京@c中国书籍出版社@d2013.01
215    @a187页@d26cm
225 @a中国书籍文库
330    @a本书以翻译研究的“文化转向”导出对鲁迅、林语堂不同文化观的探源性研究,从而为鲁迅、林语堂各自的创作取向理顺理论依据,并将鲁迅、林语堂的文化观作为天平,自然延伸到译品题材的选择上。二者的翻译观便在他们各自文化观的映照下,应运而生并与之并行不悖、相得益彰。在不同翻译观的指引下,鲁迅、林语堂提出了不同的翻译主张,在各自的翻译作品中顺理成章地采用了不同的翻译策略。
333    @a本书适用于翻译研究者
606 @a鲁迅@x翻译理论
690    @aH059@v5
701  0 @a陶丽霞@4编
801  0 @aCN@b郑州旅游职业学院@c20131220
905    @aZZLYZY@dH059@e65@f5
    
    文化观与翻译观:鲁迅林语堂文化翻译对比研究/陶丽霞编.-第1版.-北京:中国书籍出版社,2013.01
    187页;26cm.-(中国书籍文库)
    使用对象:本书适用于翻译研究者
    
    ISBN 978-7-5068-3067-6(简装):CNY39.00
    本书以翻译研究的“文化转向”导出对鲁迅、林语堂不同文化观的探源性研究,从而为鲁迅、林语堂各自的创作取向理顺理论依据,并将鲁迅、林语堂的文化观作为天平,自然延伸到译品题材的选择上。二者的翻译观便在他们各自文化观的映照下,应运而生并与之并行不悖、相得益彰。在不同翻译观的指引下,鲁迅、林语堂提出了不同的翻译主张,在各自的翻译作品中顺理成章地采用了不同的翻译策略。
相关链接 在五车中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:文化观与翻译观:鲁迅林语堂文化翻译对比研究     索取号:H059/65         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 0567656   205676561   一楼密集书库C区/ [索取号:H059/65] 在馆     架位导航
2 0567657   205676570   十一楼书库/11W13A0204/ [索取号:H059/65] 在馆     架位导航
3 0567658   205676589   十一楼书库/11W13A0204/ [索取号:H059/65] 在馆     架位导航
4 0567659   205676598   十一楼书库/11W13A0204/ [索取号:H059/65] 在馆     架位导航
5 0567660   205676605   十一楼书库/11W13A0204/ [索取号:H059/65] 在馆     架位导航