|
000
|
01737nam 2200289 450
|
|
001
|
659082
|
|
005
|
20250704190421.03
|
|
010
|
|
@a978-7-119-13794-0@dCNY68.00
|
|
100
|
|
@a20240411d2024 em y0chiy50 ea
|
|
101
|
0
|
@achi@aeng
|
|
102
|
|
@aCN@b110000
|
|
105
|
|
@ay z 000yy
|
|
200
|
1
|
@a汉译英常见错误解析@Ahan yi ying chang jian cuo wu jie xi@d= Error analysis in Chinese-English translation@f王逢鑫著@zeng
|
|
205
|
0
|
@a第1版
|
|
210
|
|
@a北京@c外文出版社@d2024.01
|
|
215
|
|
@a11, 376页@d21cm
|
|
225
|
2
|
@a英语学习金典丛书@Aying yu xue xi jin dian cong shu
|
|
300
|
|
@a新英汉
|
|
314
|
|
@a王逢鑫 (1939-), 生于山东省青岛市, 北京大学外国语学院英语语言文学系教授、博士生导师。1957年考入北京大学西方语言文学系, 攻读英国语言文学。1962年毕业后留校任教。1973年, 赴英国埃塞克斯大学短期进修。1981年至1983年, 在英国爱丁堡大学中文系教授中国文学、语言和文化。曾三次在联合国教育、科学及文化组织工作, 1979年担任同声传译, 1990年担任笔译, 1999年担任审校。学术领域涉及: 语言学、英美文学、跨文化研究及翻译理论与实践, 在这些领域均有著述。主要著作包括《英语意念语法》《英语模糊语法》《汉英口语教程》《英汉比较语义学》《高级汉英口译教程》《英语文化》等。
|
|
330
|
|
@a本书既有词汇和句子的翻译技巧, 也有一些涉及翻译理论, 但都是短文, 没有深奥的理论式说教, 力求深入浅出。每篇文章从例子讲起, 归纳出带有指导作用的规律, 让一般人都能看得懂。全书力求针对性和趣味性: 针对性主要是指帮助读者解决实际问题, 不仅从英汉语言对比的角度进行探讨, 更着重语言在交际中的使用。
|
|
410
|
0
|
@12001 @a英语学习金典丛书
|
|
510
|
1
|
@aError analysis in Chinese-English translation@zeng
|
|
606
|
0
|
@a英语@Aying yu@x翻译@x研究
|
|
690
|
|
@aH315.9@v5
|
|
701
|
0
|
@a王逢鑫@Awang feng xin@f1939-@4著
|
|
801
|
0
|
@aCN@bHNMG@c20250704
|
|
905
|
|
@aLYXY@dH315.9@e400@f3
|
|
|
|
|
| |
| 汉译英常见错误解析= Error analysis in Chinese-English translation/王逢鑫著.-第1版.-北京:外文出版社,2024.01 |
| 11, 376页;21cm.-(英语学习金典丛书) |
| 新英汉 |
| |
| ISBN 978-7-119-13794-0:CNY68.00 |
| 本书既有词汇和句子的翻译技巧, 也有一些涉及翻译理论, 但都是短文, 没有深奥的理论式说教, 力求深入浅出。每篇文章从例子讲起, 归纳出带有指导作用的规律, 让一般人都能看得懂。全书力求针对性和趣味性: 针对性主要是指帮助读者解决实际问题, 不仅从英汉语言对比的角度进行探讨, 更着重语言在交际中的使用。 |
| ● |
正题名:汉译英常见错误解析
索取号:H315.9/400
 
预约/预借
| 序号
|
登录号
|
条形码
|
馆藏地/架位号
|
状态
|
备注
|
|
1
|
1412592
|
214125926
|
十一楼书库/
[索取号:H315.9/400]
|
在馆
|
架位导航
|
|
2
|
1412593
|
214125935
|
十一楼书库/
[索取号:H315.9/400]
|
在馆
|
架位导航
|
|
3
|
1412594
|
214125944
|
十一楼书库/
[索取号:H315.9/400]
|
在馆
|
架位导航
|