书目信息

书名: 理解与表达:汉英翻译案例讲评 
作者: 李长栓 施晓菁
出版信息: 北京   外文出版社  2012.04
开本页数: 24cm  264页
丛书名: 名师讲翻译
单 册:
中图分类: H315.9
科图分类:
主题词: 英语--ying yu--翻译--案例
电子资源:
ISBN: 978-7-119-07576-1
000 01195nam 2200301 450
001 72524
005 20121215132919.84
010    @a978-7-119-07576-1@b简装@dCNY34.00
099    @aCAL 012012219197
100    @a20120704d2012 em y0chiy50 ea
101 @achi@aeng
102    @aCN@b110000
105    @aa z 000yy
106    @ar
200 @a理解与表达:汉英翻译案例讲评@Ali jie yu biao da:han ying fan yi an li jiang ping@d= Meaning and expression@eannotated texts in Chinese-English translation@f李长栓, 施晓菁著@zeng
205    @a第1版
210    @a北京@c外文出版社@d2012.04
215    @a264页@d24cm
225 @a名师讲翻译@Aming shi jiang fan yi
330    @a本书试图从专业译员的视角, 通过对学生译文的点评和修改, 让读者认识什么是专业翻译, 专业译员是怎么想的、怎么做的、为什么这么做, 让读者通过亲自练习, 掌握专业翻译的理念和方法。
410  0 @12001 @a名师讲翻译
510 @aMeaning and expression@eannotated texts in Chinese-English translation@zeng
606 @a英语@Aying yu@x翻译@x案例
690    @aH315.9@v5
701  0 @a李长栓@Ali chang shuan@4著
701  0 @a施晓菁@Ashi xiao jing@4著
801  0 @aCN@b郑州旅游职业学院@c20121120
905    @aZZLYZY@dH315.9@e98
    
    理解与表达:汉英翻译案例讲评= Meaning and expression:annotated texts in Chinese-English translation/李长栓, 施晓菁著.-第1版.-北京:外文出版社,2012.04
    264页;24cm.-(名师讲翻译)
    
    
    ISBN 978-7-119-07576-1(简装):CNY34.00
    本书试图从专业译员的视角, 通过对学生译文的点评和修改, 让读者认识什么是专业翻译, 专业译员是怎么想的、怎么做的、为什么这么做, 让读者通过亲自练习, 掌握专业翻译的理念和方法。
相关链接 在五车中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:理解与表达:汉英翻译案例讲评     索取号:H315.9/98         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 0276612   202766122   十一楼书库/11W18B0501/ [索取号:H315.9/98] 在馆     架位导航
2 0276613   202766131   十一楼书库/11W18B0501/ [索取号:H315.9/98] 在馆     架位导航
3 0276614   202766140   一楼密集书库C区/ [索取号:H315.9/98] 在馆     架位导航
4 0276615   202766159   一楼密集书库C区/ [索取号:H315.9/98] 在馆     架位导航
5 0276616   202766168   十一楼书库/11W18B0501/ [索取号:H315.9/98] 在馆     架位导航