000
01381nam0 2200289 450
001
325060
005
20200618165429.5
010
@ a978-7-5658-3027-3@ dCNY72.00
099
@ aCAL 012019042364
100
@ a20190408d2019 em y0chiy50 ea
101
0
@ achi@ aeng
102
@ aCN@ b440000
105
@ ay a 000yy
106
@ ar
200
1
@ a阅读、写作、翻译相结合的文学翻译教学@ AYue Du、Xie Zuo、Fan Yi Xiang Jie He De Wen Xue Fan Yi Jiao Xue@ d= Teaching literary translation-an integrated approach combining reading, writing and translation@ f梁颖著@ zeng
210
@ a汕头@ c汕头大学出版社@ d2019.01
215
@ a366页@ d24cm
320
@ a有书目 (第356-366页)
330
@ a本书集文学阅读、基于阅读的写作、文学翻译于一体,旨在探索如何整合三者从而提高翻译能力和树立翻译观。在概述方法论之后,本书按照体裁逐章探讨儿童与青少语篇、诗歌、小说(以华裔美国小说为例),以及字幕、歌曲、戏剧。学习文学作品不仅要学习它写了什么,也要学习它是怎么写的,因此本书还分章探讨文体风格、观察视角、性别视角,以及文学翻译中特殊的分支,即摘要和编译。
333
@ a英语文学研究人员
510
1
@ aTeaching literary translation-an integrated approach combining reading, writing and translation@ zeng
606
0
@ a英语文学@ AYing Yu Wen Xue@ x文学翻译@ x教学研究
690
@ aH315.9@ v5
690
@ aI046@ v5
701
0
@ a梁颖@ ALiang Ying@ 4著
801
0
@ aCN@ bMG@ c20200618
905
@ aLYXY@ dH315.9@ e257@ f3
阅读、写作、翻译相结合的文学翻译教学= Teaching literary translation-an integrated approach combining reading, writing and translation/梁颖著.-汕头:汕头大学出版社,2019.01
366页;24cm
使用对象:英语文学研究人员
ISBN 978-7-5658-3027-3:CNY72.00
本书集文学阅读、基于阅读的写作、文学翻译于一体,旨在探索如何整合三者从而提高翻译能力和树立翻译观。在概述方法论之后,本书按照体裁逐章探讨儿童与青少语篇、诗歌、小说(以华裔美国小说为例),以及字幕、歌曲、戏剧。学习文学作品不仅要学习它写了什么,也要学习它是怎么写的,因此本书还分章探讨文体风格、观察视角、性别视角,以及文学翻译中特殊的分支,即摘要和编译。
●
正题名:阅读、写作、翻译相结合的文学翻译教学
索取号:H315.9/257
 
预约/预借
序号
登录号
条形码
馆藏地/架位号
状态
备注
1
1008221
210082211
十一楼书库/11W18B0604/
[索取号:H315.9/257]
在馆
架位导航
2
1008222
210082220
十一楼书库/
[索取号:H315.9/257]
在馆
架位导航
3
1008223
210082239
十一楼书库/11W18B0604/
[索取号:H315.9/257]
在馆
架位导航