|
000
|
01504nam 2200325 450
|
|
001
|
0100537162
|
|
005
|
20230626111328.18
|
|
010
|
|
@a978-7-100-21361-5@b精装@dCNY98.00
|
|
100
|
|
@a20221104d2022 em y0chiy50 ea
|
|
101
|
1
|
@achi@cice
|
|
102
|
|
@aCN@b110000
|
|
105
|
|
@aa z 000gy
|
|
200
|
1
|
@a埃达@Aai da@f(冰) 佚名著@g石琴娥, 斯文译
|
|
210
|
|
@a北京@c商务印书馆@d2022.09
|
|
215
|
|
@axliv, 591页@c图@d21cm
|
|
225
|
2
|
@a汉译世界文学名著丛书@Ahan yi shi jie wen xue ming zhu cong shu@h第三辑
|
|
308
|
|
@a书脊丛编名: 汉译文学名著
|
|
314
|
|
@a本书插图: (冰) 托尔蒂斯·克拉森
|
|
314
|
|
@a石琴娥, 中国社科院外国文学研究所北欧文学专家。
|
|
330
|
|
@a本书是冰岛神话与英雄史诗, 是中世纪冰岛文学遗产, 被公认为世界文学的重要组成部分。“埃达”一词在古代斯堪的纳维亚语里原义是“太姥姥”或者“古老传统”的意思, 后来转化为“神的启示”或“运用智慧”。诗体“埃达”是公元九世纪从挪威迁到这里来的定居者将流传已久的北欧神话和英雄传奇带到了刚刚拓殖的处女地, 并且在此基础上进一步繁荣发展起来的一种独特的文学形式。这些作品大多在民间流传了数百年之久, 然后在13世纪前由佚名的冰岛行吟诗人写成定稿, 简言之, 冰岛诗体埃达就是中古时代的冰岛民间史诗。
|
|
333
|
|
@a本书适用于文学爱好者
|
|
410
|
0
|
@12001 @a汉译世界文学名著丛书@h第三辑
|
|
606
|
0
|
@a史诗@Ashi shi@y冰岛@z中世纪
|
|
690
|
|
@aI535.23@v5
|
|
690
|
|
@aI53@v4
|
|
701
|
0
|
@a石琴娥@Ashi qin e@4译
|
|
701
|
0
|
@a斯文@Asi wen@4译
|
|
702
|
1
|
@a克拉森,@Ake la sen@b托尔蒂斯@4插图
|
|
801
|
0
|
@aCN@b郑州支点@c20230620
|
|
905
|
|
@dI53@e80@f3
|
|
|
|
|
| |
| 埃达/(冰) 佚名著/石琴娥, 斯文译.-北京:商务印书馆,2022.09 |
| xliv, 591页:图;21cm.-(汉译世界文学名著丛书.第三辑) |
| 使用对象:本书适用于文学爱好者 |
| |
| ISBN 978-7-100-21361-5(精装):CNY98.00 |
| 本书是冰岛神话与英雄史诗, 是中世纪冰岛文学遗产, 被公认为世界文学的重要组成部分。“埃达”一词在古代斯堪的纳维亚语里原义是“太姥姥”或者“古老传统”的意思, 后来转化为“神的启示”或“运用智慧”。诗体“埃达”是公元九世纪从挪威迁到这里来的定居者将流传已久的北欧神话和英雄传奇带到了刚刚拓殖的处女地, 并且在此基础上进一步繁荣发展起来的一种独特的文学形式。这些作品大多在民间流传了数百年之久, 然后在13世纪前由佚名的冰岛行吟诗人写成定稿, 简言之, 冰岛诗体埃达就是中古时代的冰岛民间史诗。 |
| ● |
正题名:埃达
索取号:I53/80
 
预约/预借
| 序号
|
登录号
|
条形码
|
馆藏地/架位号
|
状态
|
备注
|
|
1
|
1302816
|
213028169
|
九楼书库/9W12B0106/
[索取号:I53/80]
|
在馆
|
架位导航
|
|
2
|
1302817
|
213028178
|
九楼书库/9W12B0106/
[索取号:I53/80]
|
在馆
|
架位导航
|
|
3
|
1302818
|
213028187
|
九楼书库/9W12B0106/
[索取号:I53/80]
|
在馆
|
架位导航
|