@a本书选译了庞德不同时期的代表性诗作共82首, 类型、题材广泛, 既包括其经典诗作如《在地铁站》(In a Station of the Metro), 又包括对庞德英译中文诗歌的回译如《江畔商妇: 一封家信》(The River-Merchant's Wife: A Letter, 译自李白《长干行》)。另外, 每首诗的译文后均附“翻译说明”以交代诗作的创作背景、风格及翻译方法等信息, 以助读者理解其要点和精髓。
本书选译了庞德不同时期的代表性诗作共82首, 类型、题材广泛, 既包括其经典诗作如《在地铁站》(In a Station of the Metro), 又包括对庞德英译中文诗歌的回译如《江畔商妇: 一封家信》(The River-Merchant's Wife: A Letter, 译自李白《长干行》)。另外, 每首诗的译文后均附“翻译说明”以交代诗作的创作背景、风格及翻译方法等信息, 以助读者理解其要点和精髓。