|
000
|
01527nam 2200313 450
|
|
001
|
0100531333
|
|
005
|
20230619173506.6
|
|
010
|
|
@a978-7-5001-6772-3@dCNY58.00
|
|
100
|
|
@a20220211d2022 em y0chiy50 ea
|
|
101
|
0
|
@achi
|
|
102
|
|
@aCN@b110000
|
|
105
|
|
@ay z 000zy
|
|
106
|
|
@ar
|
|
200
|
1
|
@a漫游者的夜歌:杨武能译文自选集@Aman you zhe de ye ge@f杨武能译著
|
|
210
|
|
@a北京@c中译出版社@d2022.01
|
|
215
|
|
@axii, 311页@d21cm
|
|
225
|
2
|
@a我和我的翻译@Awo he wo de fan yi@f罗选民主编
|
|
314
|
|
@a杨武能, 德育翻译家。1957年入南京大学德语专业学习。1978年至1981年, 在中国社会科学院研究生院师从冯至先生研修德语文学, 主攻歌德研究。
|
|
330
|
|
@a本书为著名德语译者杨武能的译文自选集, 包含杨武能对德国诗歌、散文、中短篇小说、经典名著的译文节选, 包括歌德、海涅、里尔克等著名作家的名篇和世界名著《浮士德》、《魔山》的片断, 全方位展示了德国文学之美, 突出其“思想者文学”的实质和富于哲理、长于思辨、内涵深沉的特点, 致力于改变读者对德国文学枯燥沉闷的成见。本书既有轻松俏皮的政治讽刺诗, 丰富多彩的民间故事, 还有千姿百态的哲理小说, 彰显德国文学的精彩和深刻, 促进中德文化交流和互鉴。
|
|
333
|
|
@a本书适用于文学爱好者
|
|
410
|
0
|
@12001 @a我和我的翻译@f罗选民主编
|
|
517
|
1
|
@a杨武能译文自选集@Ayang wu neng yi wen zi xuan ji
|
|
600
|
0
|
@a杨武能,@Ayang wu neng@f1938-@x译文@j文集
|
|
606
|
0
|
@a世界文学@Ashi jie wen xue@j作品综合集
|
|
606
|
0
|
@a译文@Ayi wen@y中国@z当代@j文集
|
|
690
|
|
@aI11@v5
|
|
701
|
0
|
@a杨武能,@Ayang wu neng@f1938-@4译著
|
|
801
|
0
|
@aCN@b郑州支点@c20230620
|
|
905
|
|
@dI11@e137@f3
|
|
|
|
|
| |
| 漫游者的夜歌:杨武能译文自选集/杨武能译著.-北京:中译出版社,2022.01 |
| xii, 311页;21cm.-(我和我的翻译/罗选民主编) |
| 使用对象:本书适用于文学爱好者 |
| |
| ISBN 978-7-5001-6772-3:CNY58.00 |
| 本书为著名德语译者杨武能的译文自选集, 包含杨武能对德国诗歌、散文、中短篇小说、经典名著的译文节选, 包括歌德、海涅、里尔克等著名作家的名篇和世界名著《浮士德》、《魔山》的片断, 全方位展示了德国文学之美, 突出其“思想者文学”的实质和富于哲理、长于思辨、内涵深沉的特点, 致力于改变读者对德国文学枯燥沉闷的成见。本书既有轻松俏皮的政治讽刺诗, 丰富多彩的民间故事, 还有千姿百态的哲理小说, 彰显德国文学的精彩和深刻, 促进中德文化交流和互鉴。 |
| ● |
正题名:漫游者的夜歌:杨武能译文自选集
索取号:I11/137
 
预约/预借
| 序号
|
登录号
|
条形码
|
馆藏地/架位号
|
状态
|
备注
|
|
1
|
1297143
|
212971435
|
八楼书库/8E02B0404/
[索取号:I11/137]
|
在馆
|
架位导航
|
|
2
|
1297144
|
212971444
|
八楼书库/8E02B0404/
[索取号:I11/137]
|
在馆
|
架位导航
|
|
3
|
1297145
|
212971453
|
八楼书库/8E02B0404/
[索取号:I11/137]
|
在馆
|
架位导航
|