书目信息

书名: 翻译与文化:语言接受性的流转 
作者: 陈定刚
出版信息: 成都   四川大学出版社  2019.07
开本页数: 24cm  203页
丛书名:
单 册:
中图分类: H059
科图分类:
主题词: 翻译--fan yi--研究
电子资源:
ISBN: 978-7-5690-2916-1
000 01041nam0 2200253 450
001 316409
010    @a978-7-5690-2916-1@dCNY59.00
099    @aCAL 012019127665
100    @a20190807d2019 em y0chiy50 ea
101 @achi
102    @aCN@b510000
105    @ay a 000yy
106    @ar
200 @a翻译与文化:语言接受性的流转@Afan yi yu wen hua@f陈定刚著
210    @a成都@c四川大学出版社@d2019.07
215    @a203页@d24cm
320    @a有书目 (第200-203页)
330    @a本书基于目前的翻译研究及翻译教学、学习现状,在全面阐释翻译基本理论的基础上,揭示翻译时出现的困境根源所在,并提出合理的对策。针对“文化失语”“文化休克”现象,如何翻译才能提高语言的接受性以达到语言间的无障碍流转;语言作为文化的使者,如何翻译才能达到更高维度——文化层面的沟通,针对这些问题,本书将会从理论到实践进行全方位探究与剖析。
517 @a语言接受性的流转@Ayu yan jie shou xing de liu zhuan
606 @a翻译@Afan yi@x研究
690    @aH059@v5
701  0 @a陈定刚@Achen ding gang@4著
801  0 @aCN@bMG@c20200615
905    @aLYXY@dH059@e109@f3
    
    翻译与文化:语言接受性的流转/陈定刚著.-成都:四川大学出版社,2019.07
    203页;24cm
    
    
    ISBN 978-7-5690-2916-1:CNY59.00
    本书基于目前的翻译研究及翻译教学、学习现状,在全面阐释翻译基本理论的基础上,揭示翻译时出现的困境根源所在,并提出合理的对策。针对“文化失语”“文化休克”现象,如何翻译才能提高语言的接受性以达到语言间的无障碍流转;语言作为文化的使者,如何翻译才能达到更高维度——文化层面的沟通,针对这些问题,本书将会从理论到实践进行全方位探究与剖析。
相关链接 在五车中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:翻译与文化:语言接受性的流转     索取号:H059/109         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 0994214   209942142   十一楼书库/11W13A0206/ [索取号:H059/109] 在馆     架位导航
2 0994215   209942151   十一楼书库/11W13A0206/ [索取号:H059/109] 在馆     架位导航
3 0994216   209942160   十一楼书库/11W13A0206/ [索取号:H059/109] 在馆     架位导航