|
000
|
01257nam0 2200337 450
|
|
001
|
0939656660
|
|
005
|
20090429110217.79
|
|
010
|
|
@a978-7-119-04872-7@b简装@dCNY23.00
|
|
090
|
|
@aH315.9@bwfx
|
|
096
|
|
@aH315.9@bwfx
|
|
100
|
|
@a20080409d2007 em y0chiy50 ea
|
|
101
|
0
|
@achi@aeng
|
|
102
|
|
@aCN@b110000
|
|
105
|
|
@yz 000yy
|
|
200
|
1
|
@a汉译英中的习语翻译@Ahan yi ying zhong de xi yu fan yi@b专著@dChinese phrases and sayings with English translations@f汪福祥著@zeng
|
|
205
|
|
@a第1版
|
|
210
|
|
@a北京@c外文出版社@d2007.01
|
|
215
|
|
@a10,337页@d22cm
|
|
225
|
2
|
@a翻译技能与实践丛书
|
|
330
|
|
@a本书精选500实例,多方位诠释复杂的语言现象。全书分为形形色色的人、能力和智慧、脾气和性格、情感和态度等十大类进行阐述。
|
|
461
|
0
|
@1001003576562
|
|
510
|
1
|
@aChinese phrases and sayings with English translations@zeng
|
|
606
|
0
|
@a社会习惯语
|
|
606
|
0
|
@a社会习惯语@x英语@x翻译@x研究
|
|
606
|
0
|
@a翻译
|
|
606
|
0
|
@a英语
|
|
690
|
|
@aH315.9@v4
|
|
690
|
|
@a201.025.782@v4
|
|
701
|
0
|
@a汪福祥@f(1952~)@Awang fu xiang@4著
|
|
801
|
0
|
@aCN@b110019@c20090429@b01@c20080409@lNLC01@h1545@b60@c20080414@lNLC01@h1411@b60@c20080416@lNLC01@h0941@b60@c20080421@lNLC01@h1017@b60@c20080421@lNLC01@h1017
|
|
905
|
|
@aZUCC@dH315.9@e38
|
|
|
|
|
| |
| 汉译英中的习语翻译=Chinese phrases and sayings with English translations/汪福祥著.-第1版.-北京:外文出版社,2007.01 |
| 10,337页;22cm.-(翻译技能与实践丛书) |
| |
| |
| ISBN 978-7-119-04872-7(简装):CNY23.00 |
| 本书精选500实例,多方位诠释复杂的语言现象。全书分为形形色色的人、能力和智慧、脾气和性格、情感和态度等十大类进行阐述。 |
| ● |
正题名:汉译英中的习语翻译
索取号:H315.9/38
 
预约/预借
| 序号
|
登录号
|
条形码
|
馆藏地/架位号
|
状态
|
备注
|
|
1
|
102578
|
201025782
|
一楼密集书库C区/
[索取号:H315.9/38]
|
在馆
|
架位导航
|
|
2
|
102579
|
201025791
|
十一楼书库/11W18B0403/
[索取号:H315.9/38]
|
在馆
|
架位导航
|
|
3
|
102580
|
201025808
|
十一楼书库/11W18B0403/
[索取号:H315.9/38]
|
在馆
|
架位导航
|
|
4
|
102581
|
201025817
|
十一楼书库/11W18B0403/
[索取号:H315.9/38]
|
在馆
|
架位导航
|
|
5
|
102582
|
201025826
|
一楼密集书库C区/
[索取号:H315.9/38]
|
在馆
|
架位导航
|