|
000
|
01572nam 2200337 450
|
|
001
|
657613
|
|
005
|
20250628213028.33
|
|
010
|
|
@a978-7-100-23294-4@dCNY68.00
|
|
100
|
|
@a20240710d2024 em y0chiy50 ea
|
|
101
|
0
|
@achi@aeng
|
|
102
|
|
@aCN@b110000
|
|
105
|
|
@aa a 000yy
|
|
200
|
1
|
@a斯蒂文森散文翻译与赏析@Asi di wen sen san wen fan yi yu shang xi@d= Stevenson's essays a translation and appreciation@f(美) 叶子南编著@zeng
|
|
205
|
0
|
@a第1版
|
|
210
|
|
@a北京@c商务印书馆@d2024.06
|
|
215
|
|
@a424页@c图@d21cm
|
|
225
|
2
|
@a翻译讲堂@Afan yi jiang tang
|
|
314
|
|
@a叶子南, 浙江绍兴人。毕业于杭州大学外语系 (现浙江大学外国语学院), 后在杭州大学教授英语和英汉翻译课, 近二十年来任教于美国明德大学蒙特雷国际研究学院 (MIIS) 高级翻译语言学院。
|
|
320
|
|
@a有书目
|
|
330
|
|
@a本书以英汉对照的方式呈现给读者, 每篇后还附有赏析导读, 并在语言、社会、文化、历史、宗教、翻译等方面为读者提供详尽注释。斯蒂文森的散文, 常以个人经历为底蕴, 娓娓道来, 说透人生真谛。他讲大道理, 却不流于低俗 ; 他指点迷津, 却不居高临下。
|
|
410
|
0
|
@12001 @a翻译讲堂
|
|
510
|
1
|
@aStevenson's essays a translation and appreciation@zeng
|
|
600
|
1
|
@a斯蒂文森@Asi di wen sen@g(Stevenson, Robert Louis),@f1850-1894@x散文@x文学翻译
|
|
600
|
1
|
@a斯蒂文森@Asi di wen sen@g(Stevenson, Robert Louis),@f1850-1894@x散文@x文学欣赏
|
|
606
|
0
|
@a散文@Asan wen@x文学翻译@y英国@z近代
|
|
606
|
0
|
@a散文@Asan wen@x文学欣赏@y英国@z近代
|
|
690
|
|
@aH315.9@v5
|
|
690
|
|
@aI561.076@v5
|
|
701
|
1
|
@a叶子南@Aye zi nan@4编著
|
|
801
|
0
|
@aCN@bHNMG@c20240710
|
|
905
|
|
@aLYXY@dH315.9@e383@f3
|
|
|
|
|
| |
| 斯蒂文森散文翻译与赏析= Stevenson's essays a translation and appreciation/(美) 叶子南编著.-第1版.-北京:商务印书馆,2024.06 |
| 424页:图;21cm.-(翻译讲堂) |
| |
| |
| ISBN 978-7-100-23294-4:CNY68.00 |
| 本书以英汉对照的方式呈现给读者, 每篇后还附有赏析导读, 并在语言、社会、文化、历史、宗教、翻译等方面为读者提供详尽注释。斯蒂文森的散文, 常以个人经历为底蕴, 娓娓道来, 说透人生真谛。他讲大道理, 却不流于低俗 ; 他指点迷津, 却不居高临下。 |
| ● |
正题名:斯蒂文森散文翻译与赏析
索取号:H315.9/383
 
预约/预借
| 序号
|
登录号
|
条形码
|
馆藏地/架位号
|
状态
|
备注
|
|
1
|
1407984
|
214079842
|
十一楼书库/
[索取号:H315.9/383]
|
在馆
|
架位导航
|
|
2
|
1407985
|
214079851
|
十一楼书库/
[索取号:H315.9/383]
|
在馆
|
架位导航
|
|
3
|
1407986
|
214079860
|
十一楼书库/
[索取号:H315.9/383]
|
在馆
|
架位导航
|