书目信息

书名: 今古奇观Ⅱ 
作者: 抱瓮老人, 选编 ;维里古斯 齐别洛维齐
出版信息: 北京   人民文学出版社  2022.01
开本页数: 24cm  440-977页
丛书名: 大中华文库
单 册:
中图分类: H359.4:I242.3 H359.4
科图分类:
主题词: 话本小说--hua ben xiao shuo--小说集--中国--明代--俄语--汉语--对照读物
电子资源:
ISBN: 978-7-02-016899-6
000 01766nam 2200313 450
001 31972
005 20230606125651.25
010    @a978-7-02-016899-6@b精装@dCNY295.00
100    @a20220613d2022 em y0chiy50 ea
101 @achi@arus
102    @aCN@b110000
105    @ay z 000ay
200 @a今古奇观@Ajin gu qi guan@d= Цзинь гу цигуань@hⅡ@f(明) 抱瓮老人选编@g(苏联) 维里古斯 (А. Вельгуса) ,齐别洛维齐 (И. Э. Циперовича) 译@zeng
210    @a北京@c人民文学出版社@d2022.01
215    @a440-977页@d24cm
225 @a大中华文库@Ada zhong hua wen ku@e“一带一路”沿线国家语言对照版@h第一批
300    @a国家出版基金项目 汉俄对照
330    @a本书是抱瓮老人从“三言”“二拍”中选出来的一部话本选集, 总共四十篇。作品从各个角度广泛而深入地反映了当时市民阶层的生活面貌和思想感情, 是一部较好的古典短篇小说选集。本书是请顾学颉先生以《今古奇观》的明刊本为底本所做的校注本, 注释详明准确。《今古奇观》也注入了世界各国, 并以其富有异域色彩的故事情节和人物形象赢得读者喜爱, 包括俄国读者。苏联社会科学院的维里古斯和齐别洛维奇夫妇, 克服语言和国情的诸多困难, 翻译了《今古奇观》四十卷中的九卷, 这九卷的中文稿和俄文稿即构成本稿。
410  0 @12001 @a大中华文库 (“一带一路”沿线国家语言对照版)@h第一批
510 @aЦзинь гу цигуань@zeng
606 @a话本小说@Ahua ben xiao shuo@x小说集@y中国@z明代@x俄语@x汉语@j对照读物
690    @aH359.4:I242.3@v5
690    @aH359.4@v4
701  0 @a抱瓮老人,@Abao weng lao ren@f明代@4选编
702  1 @a维里古斯@Awei li gu si@g(Вельгуса, А.)@4译
702  1 @a齐别洛维齐@Aqi bie luo wei qi@g(Циперовича, И.Э.)@4译
801  0 @aCN@b人天书店@c20230602
804    @aⅠ, 437 ; Ⅱ, 440-977 ; Ⅲ, 980-1517 ; Ⅳ, 1520-1999
905    @aZZLYZY@dH359.4@e7:2
    
    今古奇观= Цзинь гу цигуань.Ⅱ/(明) 抱瓮老人选编/(苏联) 维里古斯 (А. Вельгуса) ,齐别洛维齐 (И. Э. Циперовича) 译.-北京:人民文学出版社,2022.01
    440-977页;24cm.-(大中华文库:“一带一路”沿线国家语言对照版.第一批)
    国家出版基金项目 汉俄对照
    
    ISBN 978-7-02-016899-6(精装):CNY295.00
    本书是抱瓮老人从“三言”“二拍”中选出来的一部话本选集, 总共四十篇。作品从各个角度广泛而深入地反映了当时市民阶层的生活面貌和思想感情, 是一部较好的古典短篇小说选集。本书是请顾学颉先生以《今古奇观》的明刊本为底本所做的校注本, 注释详明准确。《今古奇观》也注入了世界各国, 并以其富有异域色彩的故事情节和人物形象赢得读者喜爱, 包括俄国读者。苏联社会科学院的维里古斯和齐别洛维奇夫妇, 克服语言和国情的诸多困难, 翻译了《今古奇观》四十卷中的九卷, 这九卷的中文稿和俄文稿即构成本稿。
相关链接 在五车中查询图书 在当当中查询图书 在豆瓣中查询图书


正题名:今古奇观     索取号:H359.4/7:2         预约/预借

序号 登录号 条形码 馆藏地/架位号 状态 备注
1 1225832   212258322   继续教育学院资料室/ [索取号:H359.4/7:2] 在馆     架位导航