|
000
|
01350nam0 2200337 450
|
|
001
|
0962614922
|
|
005
|
20090512172427.54
|
|
010
|
|
@a7-5001-1441-9@b简装@dCNY21.00
|
|
090
|
|
@aH315.9@bczc
|
|
096
|
|
@aH315.9@bczc
|
|
100
|
|
@a20060104d2006 em y0chiy50 ea
|
|
101
|
0
|
@achi@aeng
|
|
102
|
|
@aCN@b110000
|
|
105
|
|
@yz 000yy
|
|
200
|
1
|
@a译仁译智@b专著@dDifferent translator, different translation@f陈忠诚,陈国权,陈新编著@zeng@Ayi ren yi zhi
|
|
205
|
|
@a第1版
|
|
210
|
|
@a北京@c中国对外翻译出版公司@d2006.01
|
|
215
|
|
@a355页@d21cm
|
|
225
|
2
|
@a翻译茶座@v14
|
|
330
|
|
@a本书从翻译实践出发,分析词语翻译的得失,为难译之词提供地道的英译。本书提供的译文直接取材于英语实践,是令人信服的学习英语及汉语翻译的读物。
|
|
461
|
0
|
@1001002840938
|
|
510
|
1
|
@aDifferent translator, different translation@zeng
|
|
606
|
0
|
@a英语
|
|
606
|
0
|
@a翻译
|
|
606
|
0
|
@a英语@x翻译@x研究
|
|
690
|
|
@aH315.9@v4
|
|
701
|
0
|
@a陈国权@c(英语翻译)@4编著@Achen guo quan
|
|
701
|
0
|
@a陈新@c(英语翻译)@4编著@Achen xin@b01@c20060313@lNLC01@h1610@b40@c20060330@lNLC01@h1515@b40@c20060330@lNLC01@h1517@b40@c20060406@lNLC01@h1010@b60@c20060417@lNLC01@h1548@b60@c20060427@lNLC01@h1014@b60@c20060427@lNLC01@h1048@b60@c20060428@lNLC01@h1357
|
|
701
|
0
|
@a陈忠诚@f(1922~)@4编著@Achen zhong cheng
|
|
801
|
0
|
@c20090512
|
|
905
|
|
@aZUCC@dH315.9@e77
|
|
|
|
|
| |
| 译仁译智=Different translator, different translation/陈忠诚,陈国权,陈新编著.-第1版.-北京:中国对外翻译出版公司,2006.01 |
| 355页;21cm.-(翻译茶座;14) |
| |
| |
| ISBN 7-5001-1441-9(简装):CNY21.00 |
| 本书从翻译实践出发,分析词语翻译的得失,为难译之词提供地道的英译。本书提供的译文直接取材于英语实践,是令人信服的学习英语及汉语翻译的读物。 |
| ● |
正题名:译仁译智
索取号:H315.9/77
 
预约/预借
| 序号
|
登录号
|
条形码
|
馆藏地/架位号
|
状态
|
备注
|
|
1
|
107350
|
201073505
|
十一楼书库/11W18B0405/
[索取号:H315.9/77]
|
在馆
|
架位导航
|