|
000
|
01133nam 2200301 450
|
|
001
|
CAL 010090135863
|
|
010
|
|
@a978-7-5446-2231-8@b简装@dCNY18.00
|
|
100
|
|
@a20110629d2011 em y0chiy50 ba
|
|
101
|
0
|
@aeng
|
|
102
|
|
@aCN@b310000
|
|
105
|
|
@ay z 001yy
|
|
106
|
|
@ar
|
|
200
|
1
|
@aStylistic approaches to translation@d= 翻译文体学研究@fJean Boase-Beier@zchi@AStylistic approaches to translation@FJean Boase-Beier
|
|
205
|
|
@a第1版
|
|
210
|
|
@a上海@c上海外语教育出版社@d2011.03
|
|
215
|
|
@a176页@d21cm
|
|
225
|
2
|
@a国外翻译研究丛书@Aguo wai fan yi yan jiu cong shu@v35
|
|
306
|
|
@a圣·杰罗姆公司授权出版
|
|
314
|
|
@a责任者规范汉译姓: 博厄斯-贝耶尔
|
|
320
|
|
@a有索引
|
|
330
|
|
@a本书追溯了早期的文体观, 阐明文体对翻译的影响, 从读者视角和译者视角分别探讨文体的作用和文体再创作过程中的选择。
|
|
410
|
0
|
@12001 @a国外翻译研究丛书@v35
|
|
510
|
1
|
@a翻译文体学研究@zchi
|
|
606
|
0
|
@a翻译@Afan yi@x文体论@x研究@x英文
|
|
690
|
|
@aH059@v4
|
|
701
|
1
|
@a博厄斯-贝耶尔@Abo e si - bei ye er@g(Boase-Beier, Jean)@4著
|
|
801
|
0
|
@aCN@b郑州旅游职业学院@c20110629
|
|
905
|
|
@aZZLYZY@b20595176-78@dH059@e81@f3
|
|
|
|
|
| |
| Stylistic approaches to translation= 翻译文体学研究/Jean Boase-Beier.-第1版.-上海:上海外语教育出版社,2011.03 |
| 176页;21cm.-(国外翻译研究丛书;35) |
| |
| |
| ISBN 978-7-5446-2231-8(简装):CNY18.00 |
| 本书追溯了早期的文体观, 阐明文体对翻译的影响, 从读者视角和译者视角分别探讨文体的作用和文体再创作过程中的选择。 |
| ● |
正题名:Stylistic approaches to translation
索取号:H059/81
 
预约/预借
| 序号
|
登录号
|
条形码
|
馆藏地/架位号
|
状态
|
备注
|
|
1
|
0595176
|
205951763
|
十一楼书库/11W13A0205/
[索取号:H059/81]
|
在馆
|
架位导航
|
|
2
|
0595177
|
205951772
|
十一楼书库/11W13A0205/
[索取号:H059/81]
|
在馆
|
架位导航
|
|
3
|
0595178
|
205951781
|
十一楼书库/11W13A0205/
[索取号:H059/81]
|
在馆
|
架位导航
|